Navigation auf uzh.ch

Suche

UZH Archiv Historische Vorlesungsverzeichnisse der Universität Zürich

Jud, Jakob

1882 1952

Philosophische Fakultät I

Romanische Philologie

PD 1908, EO 1922, O 1926

GND
Wikipedia (DE)
Wikipedia (EN)
Wikidata

Veranstaltungen

# Semester Veranstaltung Grad Funktion
1 SS 1908 Sprachhistorische und sprachgeographische Übungen auf Grund des Atlas linguistique de la France PD
2 WS 1908 Altprovenzalisch PD
3 WS 1908 Rätoromanisch, Engadinisch PD
4 SS 1909 Lektüre und Interpretation der Werke des französischen Dichters Villon PD
5 WS 1909 Romanisches Seminar: Ausgewählte Kapitel der historischen französischen Grammatik PD
6 SS 1910 Französische lexikologische Übungen PD
7 WS 1910 Interpretation altfranzösischer Texte PD
8 SS 1911 Die italienischen Mundarten PD
9 SS 1912 Ausgewählte Probleme der französischen und italienischen Syntax PD
10 WS 1912 Altfranzösisch PD
11 SS 1913 Einführung in die Methoden der romanischen Wortforschung mit Übungen PD
12 WS 1913 Einführung in die Methoden der romanischen Wortforschung, II. Teil PD
13 WS 1913 Romanisches Proseminar: Einführung in das Studium der romanischen Philologie PD
14 SS 1914 Interpretation von Dante, De vulgari eloquentia PD
15 SS 1914 Romanisches Proseminar: Altfranzösisch PD
16 WS 1914 Einführung ins Engadinische PD
17 WS 1914 Besprechung von Neuerscheinungen PD
18 WS 1914 Lektüre und Besprechung methodisch wichtiger Arbeiten auf dem Gebiete der romanischen Philologie PD
19 SS 1915 Besprechung von Neuerscheinungen der romanischen Philologie PD
20 SS 1915 Ausgewählte Kapitel der französischen und italienischen Formenlehre PD
21 WS 1915 Neuerscheinungen auf dem Gebiete der romanischen Philologie II. Teil TP
22 WS 1915 Einführung in die französische Lyrik TP
23 SS 1916 Laut- und Formenlehre des Rätoromanischen: seine Stellung innerhalb der Romania TP
24 SS 1916 Einführung in die Stylistik von Bally TP
25 SS 1917 Die Forschungsarbeit Hugo Schuchardts. TP
26 SS 1917 Einführung in das Studium der romanischen Philologie. TP
27 WS 1917 Probleme der Orts- und Eigennamenkunde Italiens. TP
28 WS 1917 Einführung in die Probleme der Syntax. TP
29 SS 1918 Lektüre eines spätlateinischen Schriftstellers mit Exkursen in die lateinische und romanische Sprachgeschichte TP
30 SS 1918 Altprovenzalische Lektüre TP
31 WS 1918 Probleme der romanischen Wortgeschichte. TP
32 WS 1918 Altfranzösische Lektüre mit Einführung in die Probleme der altfranzösischen Literaturgeschichte. TP
33 SS 1919 Übersicht der mundartlichen Gliederung Italiens auf Grund von Bertoni, Italia dialettale. TP
34 SS 1919 Besprechung von methodisch wichtigen Arbeiten auf dem Gebiete der romanischen Philologie. TP
35 WS 1919 Besprechung von Neuerscheinungen auf dem Gebiete der romanischen Philologie. TP
36 WS 1919 Einführung in das Studium der romanischen Philologie. TP
37 WS 1919 Übung: Übersetzungen aus dem Französischen. TP
38 SS 1920 Besprechung von Neuerscheinungen auf dem Gebiete der romanischen Philologie. TP
39 SS 1920 Repetitorium: Ausgewählte Kapitel der französischen Lautlehre und Formenlehre. TP
40 SS 1920 Übersetzungsübungen aus dem Französischen ins Deutsche. TP
41 WS 1920 Einführung in die Stilistique von Bally. Theorie und Übungen TP
42 WS 1920 Übungen in der Aufnahme von Mundarten der italienischen Schweiz. TP
43 SS 1921 Die lateinischen und romanischen Lehnwörter im Englischen. TP
44 SS 1921 Besprechung des Werkes: Strohmeyer, Der Stil der französischen Sprache. TP
45 SS 1921 Ausgewählte Kapitel der altfranzösischen Literaturgeschichte TP
46 WS 1921 Lektüre moderner italienischer Dialektdichter. TP
47 WS 1921 Neue Probleme aus der allgemeinen romanischen Sprachgeographie. TP
48 WS 1921 Lektüre der Werke von Francois Villon. TP
49 SS 1922 Probleme der romanischen Wortforschung. TP
50 SS 1922 Einführung in die altportugiesische Lektüre. TP
51 SS 1922 Besprechung syntaktischer Fragen. TP
52 WS 1922 Engadinische Lektüre. EO
53 WS 1922 Die dialektale Gliederung Frankreichs. EO
54 WS 1922 Der altfranzösische Roman des 12. und 13. Jahrhunderts, mit Lektüre EO
55 WS 1922 Einführung in das Studium der romanischen Philologie. EO
56 SS 1923 Interpretation von Karten des Sprachatlasses der oberitalienischen und rätoromanischen Mundarten. EO
57 SS 1923 Erklärung versteinerter syntaktischer Gebilde innerhalb der romanischen Sprachen und insbesondere des Französischen. EO
58 SS 1923 Das altfranzösische Drama des 12. und 13. Jahrhunderts (mit Lektüre). EO
59 SS 1923 Besprechung der Syntaxe de l’ancien français von Foulet. EO
60 WS 1923 Das Rolandslied. Seine Bedeutung innerhalb der altfranzösischen Literatur (verbunden mit Lektüre). EO
61 WS 1923 Besprechung von Neuerscheinungen auf dem Gebiete der romanischen Sprachwissenschaft. EO
62 WS 1923 Lektüre sardischer Texte und Volkslieder. EO
63 WS 1923 Besprechung von methodisch wichtigen Arbeiten bedeutender Forscher. EO
64 SS 1924 Repetitorium der italienischen Lautlehre. EO
65 SS 1924 Die altfranzösische Literatur des 15. Jahrhunderts mit Lektüre. EO
66 SS 1924 Probleme aus der Ortsnamenkunde der romanischen Länder. EO
67 SS 1924 Einführung in die altprovenzalische Sprache und Lektüre einiger Texte. EO
68 WS 1924 Lektüre toskanischer Mundarttexte. EO
69 WS 1924 Besprechung der Flurnamen einer bündnerromanischen Gemeinde. EO
70 WS 1924 Die französische Geschichtsschreibung des mittelalterlichen Frankreich (mit Lektüre). EO
71 WS 1924 Besprechung syntaktischer Erscheinungen an Hand der Lektüre von Rabelais und Molière. EO
72 SS 1925 Interpretation von Karten der rätoromanisch-italienischen Sprachatlanten. EO
73 SS 1925 Altprovenzalische Literatur des 11.-13. Jahrhunderts (mit Lektüre) EO
74 SS 1925 Einführung in die romanische Philologie. EO
75 WS 1925 Besprechung ausgewählter Kapitel aus Gaston Paris, Esquisse historique de la littérature française au moyen-âge. EO
76 WS 1925 Sprachgeschichtliche Exkurse zu Goidanich, Grammatica italiana. EO
77 WS 1925 Einführung in die vergleichende Betrachtung des Altfranzösischen und Altprovenzalischen. EO
78 SS 1926 Lektüre von Aucassin et Nicolette mit literarischen Exkursen. O
79 SS 1926 Wortbildung des Italienischen und der Mundarten. O
80 SS 1926 Besprechung ausgewählter Abschnitte aus dem Hugo-Schuchardt-Brevier. O
81 WS 1926 Der Aufbau des französischen Wortschatzes. O
82 WS 1926 Lektüre des Lancelot von Chrétien de Troies, mit literarischen Exkursen. O
83 WS 1926 Probleme der italienischen Wort- und Sachforschung. O
84 WS 1926 Einführung in die Probleme der Stilistik (nach Bally). O
85 SS 1927 Lektüre ausgewählter Texte aus dem späteren Mittelalter Frankreichs. O
86 SS 1927 Der Aufbau des italienischen Wortschatzes. O
87 SS 1927 Interpretation engadinischer Texte des 16. bis 20. Jahrhunderts. O
88 SS 1927 Französische Übersetzungsübungen, mit vergleichend-stilistischen Exkursen. O
89 WS 1927 Die Verwandtschaftsnamen in den romanischen Sprachen. O
90 WS 1927 Yvain von Chrétien de Troyes, mit literarischen Exkursen. O
91 WS 1927 Die Mundartgliederung Italiens. O
92 WS 1927 Besprechung von ausgewählten Kapiteln der Syntax aus den Schulgrammatiken. O
93 SS 1928 Die mundartliche Gliederung des mittelalterlichen Frankreich. O
94 SS 1928 Lektüre von ausgewählten Mundarttexten des mittelalterlichen und modernen Frankreich. O
95 SS 1928 Der gegenwärtige Stand der italienischen Ortsnamenforschung. O
96 SS 1928 Einführung in die Kenntnis der Bibliographie der romanischen Philologie. Lektüre von methodisch wichtigen Arbeiten. O
97 WS 1928 Probleme und Aufgaben der neueren Wortforschung. O
98 WS 1928 Lektüre ausgewählter Abschnitte von alt- und mittelfranzösischen Historikern. O
99 WS 1928 Lektüre von Dantes "De vulgari eloquentia". O
100 WS 1928 Anleitung zu Beobachtungen des heutigen Französischen. Die Aufgaben der idealistischen Neuphilologie. O
101 SS 1929 Lektüre der „Memri e Racounte“ von Frederi Mistral. O
102 SS 1929 Die Sprachgeschichte der rätoromanischen und italienischen Schweiz. O
103 SS 1929 Lektüre ausgewählter Proben des mailändischen Dialektdichters Carlo Porta. O
104 SS 1929 Einführung in die altfranzösische Grammatik. O
105 WS 1929 Interpretation der Chanson de Roland. O
106 WS 1929 Einführung in die Lektüre rätoromanischer Texte. O
107 WS 1929 Historische Lautlehre des Italienischen. O
108 WS 1929 Diskussion methodisch bedeutsamer Aufsätze der französischen und italienischen Grammatik. O
109 SS 1930 Besprechung von Neuerscheinungen auf dem Gebiete der romanischen Philologie. O
110 SS 1930 Lektüre altprovenzalischer Troubadours. O
111 SS 1930 Formenlehre des Italienischen. O
112 SS 1930 Sprachgeschichtliche Behandlung ausgewählter Kapitel der französischen Schulgrammatik. O
113 WS 1930 Aufbau des französischen Wortschatzes. O
114 WS 1930 Lektüre ausgewählter Abschnitte des höfischen französischen Romanes des 12. und 13. Jahrhunderts. O
115 WS 1930 Interpretation von Karten des Sprachatlasses Italiens und der Südschweiz. O
116 WS 1930 Einführung in die Stilistik von Bally, mit Übungen. O
117 SS 1931 Besprechung von Problemen aus dem Atlas linguistique de la France. O
118 SS 1931 Anleitung zu Mundartaufnahmen. O
119 SS 1931 Lektüre italienischer Mundarttexte. O
120 SS 1931 Einführung in das Studium der romanischen Philologie. O
121 WS 1931 Ausgewählte Probleme der französischen Syntax. O
122 WS 1931 Lektüre der mittelalterlichen Werke des komischen Theaters in Frankreich. O
123 WS 1931 Aufbau des italienischen Wortschatzes. O
124 WS 1931 Sprachgeschichtliche Übungen. O
125 WS 1931 Stilkritische Übungen. O
126 SS 1932 Sprachgeographie. O
127 SS 1932 Einführung in die Methoden der Wortforschung. O
128 SS 1932 Zur Sprachgeschichte der romanischen Schweiz. O
129 WS 1932 Das ältere französische Volkslied mit Lektüre. O
130 WS 1932 Französische und italienische Wortbildungslehre. O
131 WS 1932 Obwaldisch (Lektüre ausgewählter Abschnitte von Nay und Muoth). O
132 WS 1932 Interpretation ausgewählter Texte aus Bartsch-Wiese, Chrestomathie de l’ancien français. O
133 SS 1933 Repetitorium der historischen Lautlehre des Französischen. O
134 SS 1933 Provenzalisch. O
135 SS 1933 Syntaxe française. O
136 SS 1933 Sprachgeschichtliche Übungen auf Grund des französischen un ditalienischen Sprachatlasses. O
137 WS 1934 Exercices de traduction. O
138 WS 1934 Altfranzösische Lektüre. O
139 WS 1934 Historische Lautlehre des Italienischen. O
140 WS 1934 Parallelismus der Sprach- und Kulturgeschichte in Frankreich. O
141 SS 1935 Ortsnamenkunde. O
142 SS 1935 Morphologie du français. O
143 SS 1935 Dialektale Gliederung Italiens. O
144 SS 1935 Ausgewählte Kapitel aus der Formenlehre und Syntax einer französischen Schulgrammatik. O
145 SS 1936 Stylistique française (Bally). O Dekan
146 SS 1936 Syntaktische Fragen des Französischen und Italienischen. O Dekan
147 SS 1936 Französische Patoistexte. O Dekan
148 SS 1936 Rätoromanische Wortprobleme. O Dekan
149 SS 1936 Die normannischen Dichter Englands. Interpretationsübungen ausgewählter Werke. O Dekan
150 SS 1937 Repetitorium der französischen Laut- und Formenlehre. O Dekan
151 SS 1937 Exercices de traduction. O Dekan
152 SS 1937 Sprachliche Interpretation eines altpicardischen Textes. O Dekan
153 SS 1937 Die Toscana, das führende Sprachzentrum Italiens (an Hand der Sprachkarten des Atlasses). O Dekan
154 SS 1937 Einführung in die Methoden der Sprachaufnahmen (mit anschliessender dialektologischer Exkursion). O Dekan
155 WS 1937 Morphologie du français moderne. O Dekan
156 WS 1937 Besprechung der "Remarques sur la langue française" von Vaugelas. O Dekan
157 WS 1937 Zur Sprachgeschichte der italienischen und rätoromanischen Schweiz, mit Lektüre von Texten. O Dekan
158 WS 1937 Das Programm der "Ecole de Genève" (De Saussure, Bally, Sechehaye). O Dekan
1