Navigation auf uzh.ch
✩ 1856 † 1906
Philosophische Fakultät I
Fachgebiet: Romanische Sprachen
PD 1880, EO 1884, O 1902
GND
Wikipedia (DE)
Wikipedia (EN)
Wikidata
| # | Semester | Veranstaltung | Grad | Funktion |
|---|---|---|---|---|
| 1 | SS 1880 | Erklärung französischer Denkmäler des 16. Jahrhunderts | PD | |
| 2 | SS 1880 | Kritische Uebungen über die Cidsage mit spanischer und französischer Lectüre | PD | |
| 3 | SS 1880 | Erklärung älterer portugiesischer Lyriker | PD | |
| 4 | WS 1880 | Romanisches Kränzchen: Uebungen über ausgewählte Kapitel der romanischen Grammatik | PD | |
| 5 | WS 1880 | Die Kunstlyrik der Provençalen und ihrer Nachahmer, mit Erklärung von Proben | PD | |
| 6 | WS 1880 | Interpretation der catalanischen Version der sieben weisen Meister | PD | |
| 7 | WS 1880 | Interpretation spanischer Romanzen | PD | |
| 8 | SS 1881 | Erklärung altfranzösischer Romanzen und Pastourellen | PD | |
| 9 | SS 1881 | Rhätoromanisch | PD | |
| 10 | SS 1881 | Romanisches Kränzchen: a) Uebungen über ausgewählte Kapitel der romanischen Grammatik, b) Corneille's Cid | PD | |
| 11 | WS 1881 | Erklärung altfranzösischer Denkmäler | PD | |
| 12 | WS 1881 | Romanisches Kränzchen: Uebungen über das altspanische Gedicht von Cid | PD | |
| 13 | WS 1881 | Calderon's Leben und Werke, mit Erklärung des Principe constante | PD | |
| 14 | SS 1882 | Erklärung mittelfranzösischer Texte | PD | |
| 15 | SS 1882 | Geschichte der italienischen Literatur, mit Erklärung von Proben, I. Theil | PD | |
| 16 | SS 1882 | Rhäto-romanische Grammatik und Lectüre | PD | |
| 17 | SS 1883 | Uebersicht über die wichtigsten Lauterscheinungen der romanischen Sprachen | PD | |
| 18 | SS 1883 | Erklärung der ältesten französischen Texte mit palaeographischen Uebungen | PD | |
| 19 | SS 1884 | Erklärung des provençalischen Romans Flamenca | EO | |
| 20 | SS 1884 | Rätoromanisch | EO | |
| 21 | SS 1884 | Romanisches Kränzchen: Altfranzösische Uebungen | EO | |
| 22 | SS 1884 | Geschichte der italienischen Literatur im 13. Jahrhundert, mit Erklärung von Proben | EO | |
| 23 | WS 1884 | Einleitung in das Studium der romanischen Sprachen | EO | |
| 24 | WS 1884 | Romanisches Kränzchen (Altfranzösische Uebungen): a) für Anfänger, b) für Geübtere | EO | |
| 25 | WS 1884 | Geschichte der französischen Sprache und Literatur des XVI. Jahrhunderts, mit Erklärung von Proben | EO | |
| 26 | SS 1885 | Geschichte der romanischen Literaturen bis Ende des 13. Jahrhunderts, I. Theil | EO | |
| 27 | SS 1885 | Französische Lautlehre | EO | |
| 28 | SS 1885 | Rätoromanisch | EO | |
| 29 | SS 1885 | Romanisches Kränzchen: Altfranzösische Uebungen | EO | |
| 30 | SS 1885 | Provençalische Uebungen | EO | |
| 31 | WS 1885 | Französische Formenlehre (Flexion und Wortbildung) | EO | |
| 32 | WS 1885 | Erklärung der ältesten französischen Texte | EO | |
| 33 | WS 1885 | Erklärung provençalischer Lyriker | EO | |
| 34 | WS 1885 | Histoire de la littérature française au moyen âge | EO | |
| 35 | WS 1885 | Romanisches Kränzchen: Lectüre ausgewählter Partien des Boccaccio, mit literar.-historischen Uebungen | EO | |
| 36 | SS 1886 | Provençalische Grammatik und Lectüre | EO | |
| 37 | SS 1886 | Romanisches Kränzchen: Rolandslied in Verbindung mit literar-historischen Uebungen | EO | |
| 38 | SS 1886 | Historische Syntax der französischen Sprache, I. Theil | EO | |
| 39 | SS 1886 | Histoire de la littérature française depuis 1300 jusqu'à 1550 | EO | |
| 40 | SS 1886 | Altitaliänische Uebungen | EO | |
| 41 | WS 1886 | Historische Syntax der französischen Sprache, II. Theil | EO | |
| 42 | WS 1886 | Interpretation von Chrestien's Cliges | EO | |
| 43 | WS 1886 | Interpretation des provençalischen Romans Flamenca | EO | |
| 44 | WS 1886 | Romanisches Kränzchen: literar-historische und sprachgeschichtliche Uebungen | EO | |
| 45 | WS 1886 | Geschichte der italienischen Literatur, I. Theil | EO | |
| 46 | SS 1887 | Französische Lautlehre mit Berücksichtigung der übrigen romanischen Sprachen | EO | |
| 47 | SS 1887 | Altfranzösische und provençalische Uebungen | EO | |
| 48 | SS 1887 | Romanisches Kränzchen: Grammatisches und literaturhistorisches Conversatorium und Repetitorium | EO | |
| 49 | SS 1887 | Italienische Literaturgeschichte, II. Theil | EO | |
| 50 | WS 1887 | Provençalische Uebungen | EO | |
| 51 | WS 1887 | Repetitorium der französischen Syntax | EO | |
| 52 | WS 1887 | Dante und seine Zeit | EO | |
| 53 | WS 1887 | Romanisch-englisches Seminar: Le Roman de la Poire | EO | |
| 54 | SS 1888 | Wortbildung der romanischen Sprachen | EO | |
| 55 | SS 1888 | Histoire de la littérature française au moyen âge | EO | |
| 56 | SS 1888 | Altitalienische Uebungen | EO | |
| 57 | SS 1888 | Einführung ins Spanische, Grammatik und Lectüre | EO | |
| 58 | SS 1888 | Romanisch-englisches Seminar: Chrestien's Chevalier au lion | EO | |
| 59 | WS 1888 | Die Wortbildung der romanischen Sprachen (Fortsetzung und Schluss) | EO | |
| 60 | WS 1888 | Cursorische Lectüre altfranzösischer Denkmäler | EO | |
| 61 | WS 1888 | Erklärung ausgewählter italienischer Novellen, mit einer Einleitung über die Geschichte der italienischen Novelle | EO | |
| 62 | WS 1888 | Fortsetzung des spanischen Cursus | EO | |
| 63 | WS 1888 | Romanisch-englisches Seminar: Provençalische Uebungen | EO | |
| 64 | SS 1889 | Flexionslehre der romanischen Sprachen | EO | |
| 65 | SS 1889 | Lexikologische Uebungen auf dem Gebiete der romanischen Sprachen, besonders des Italienischen und Französischen | EO | |
| 66 | SS 1889 | Cursorische Lectüre ausgewählter Partien von Montaignes's Essais | EO | |
| 67 | SS 1889 | Erklärung ausgewählter Partien der Divina Commedia | EO | |
| 68 | SS 1889 | Romanisch-englisches Seminar: Altfranzösische Uebungen | EO | |
| 69 | WS 1889 | Lautlehre der romanischen Sprachen | EO | |
| 70 | WS 1889 | Histoire de la littérature Française: la Renaissance | EO | |
| 71 | WS 1889 | Erklärung italienischer Novellen | EO | |
| 72 | WS 1889 | Romanisch-englisches Seminar: Altfranzösische Uebungen | EO | |
| 73 | WS 1889 | Romanisch-englisches Seminar: Literarhistorische Uebungen über die französische Komödie | EO | |
| 74 | SS 1890 | Romanische Grammatik (Fortsetzung) | EO | |
| 75 | SS 1890 | Romanisch-englisches Seminar: Altfranzösische Uebungen | EO | |
| 76 | SS 1890 | Französische Kulturgeschichte im Mittelalter (887-1484) | EO | |
| 77 | WS 1890 | Vergleichende Litteraturgeschichte des Mittelalters I | EO | |
| 78 | WS 1890 | Geschichte der neuern französischen Litteratur seit 1600 (Fortsetzung: Die Höhezeit des Klassizismus) | EO | |
| 79 | WS 1890 | Wortbildungslehre der romanischen Sprachen | EO | |
| 80 | WS 1890 | Romanisch-englisches Seminar: Altfranzösische Uebungen | EO | |
| 81 | SS 1891 | Italienische Laut- und Formenlehre | EO | |
| 82 | SS 1891 | Erklärung älterer italienischer Texte | EO | |
| 83 | SS 1891 | Romanisch-englisches Seminar: Provençalische Uebungen | EO | |
| 84 | WS 1891 | Italien. Laut- und Formenlehre (Schluss) | EO | |
| 85 | WS 1891 | Erklärung ausgewählter Partien von Rabelais | EO | |
| 86 | WS 1891 | Romanisch-englisches Seminar: Altfranzösische Uebungen | EO | |
| 87 | SS 1892 | Histoire de la littérature française au moyen âge | EO | |
| 88 | SS 1892 | Altspanische Grammatik und Lektüre | EO | |
| 89 | SS 1892 | Romanisch-englisches Seminar: Provençalische Uebungen | EO | |
| 90 | WS 1892 | Einleitung in die romanische Sprachwissenschaft | EO | |
| 91 | WS 1892 | Cours français | EO | |
| 92 | WS 1892 | Historie de la littérature française au moyen âge (continuation) | EO | |
| 93 | WS 1892 | Erklärung moderner italienischer Lyriker (Giusti, Leopardi etc.) | EO | |
| 94 | WS 1892 | Romanisch-englisches Seminar: Altfranzösische Uebungen | EO | |
| 95 | SS 1893 | Vergleichende Syntax des Italienischen und Französischen | EO | |
| 96 | SS 1893 | Erklärung altitalienischer Texte | EO | |
| 97 | SS 1893 | Erklärung von Calderons Richter von Zalamea | EO | |
| 98 | SS 1893 | Romanisch-englisches Seminar: Mittelfranzösische Uebungen (Villon) | EO | |
| 99 | WS 1893 | Einführung ins Spanische: Grammatik und Lektüre | EO | |
| 100 | WS 1893 | Historische Lautlehre der französischen Sprache mit Berücksichtigung des Provençalischen, Italienischen und Spanischen | EO | |
| 101 | WS 1893 | Exercices latins-français | EO | |
| 102 | WS 1893 | Romanisch-englisches Seminar: Provençalische Uebungen | EO | |
| 103 | SS 1894 | Historische Flexionslehre des Französischen mit Berücksichtigung des Italienischen, Spanischen und Provençalischen | EO | |
| 104 | SS 1894 | Exercises latins-français | EO | |
| 105 | SS 1894 | Erklärung ausgewählter Novellen des Decamerone mit litterarischer Einleitung | EO | |
| 106 | SS 1894 | Romanisches Seminar: Altfranzösische Uebungen | EO | |
| 107 | WS 1894 | Romanische Wortbildung | EO | |
| 108 | WS 1894 | Lektüre spanischer Romanzen | EO | |
| 109 | WS 1894 | Romanisches Seminar: Provençalische Uebungen | EO | |
| 110 | SS 1895 | Vergleichende Syntax des Italienischen und Französischen | EO | |
| 111 | SS 1895 | Altengadinische Grammatik und Lektüre | EO | |
| 112 | SS 1895 | Romanisches Seminar: Altfranzösische Uebungen | EO | |
| 113 | WS 1895 | Lautlehre der romanischen Sprachen | EO | |
| 114 | WS 1895 | Lateinisch und Romanisch | EO | |
| 115 | WS 1895 | Exercices latins-français | EO | |
| 116 | WS 1895 | Altitalienische Lektüre | EO | |
| 117 | WS 1895 | Romanisches Seminar: Provençalische Uebungen | EO | |
| 118 | SS 1896 | Flexionslehre der romanischen Sprachen | EO | |
| 119 | SS 1896 | Erklärung ausgewählter Gedichte Giusti's und Leopardi's | EO | |
| 120 | SS 1896 | Einführung in die rumänische Sprache | EO | |
| 121 | SS 1896 | Romanisches Seminar: Mittelfranzösische Übungen | EO | |
| 122 | WS 1896 | Romanische Wortbildungslehre | EO | |
| 123 | WS 1896 | Erklärung ausgewählter Partien des Orlando furioso mit litterarhistorischer Einleitung | EO | |
| 124 | WS 1896 | Romanisches Seminar: Provençalische Übungen | EO | |
| 125 | SS 1897 | Ausgewählte Kapitel der romanischen Syntax | EO | |
| 126 | SS 1897 | Les proverbes français | EO | |
| 127 | SS 1897 | Erklärung des "Alcalde de Zalamea" von Calderon | EO | |
| 128 | SS 1897 | Einführung in die engadinische Sprache und Litteratur | EO | |
| 129 | SS 1897 | Romanisches Seminar: Altfranzösische Übungen | EO | |
| 130 | WS 1897 | Lautlehre der romanischen Sprachen | EO | |
| 131 | WS 1897 | La chanson française | EO | |
| 132 | WS 1897 | Altitalienische Lektüre | EO | |
| 133 | WS 1897 | Romanisches Seminar: Provençalische Übungen | EO | |
| 134 | WS 1897 | Romanisches Seminar: Engadinische Übungen | EO | |
| 135 | SS 1898 | Über Keltisch, hauptsächlich in seinen Beziehungen zu den romanischen Sprachen | EO | |
| 136 | SS 1898 | Wortschatz und Wortbildung der romanischen Sprachen | EO | |
| 137 | SS 1898 | Die didaktische Literatur der romanischen Völker im Mittelalter | EO | |
| 138 | SS 1898 | Anfängerkurs des Spanischen | EO | |
| 139 | SS 1898 | Romanisches Seminar: Altfranzösische Übungen (Drama) | EO | |
| 140 | WS 1898 | Flexionslehre der romanischen Sprachen | EO | |
| 141 | WS 1898 | Die dramatische Literatur der romanischen Völker im Mittelalter | EO | |
| 142 | WS 1898 | Romanisches Seminar: Provençalische Übungen | EO | |
| 143 | WS 1898 | Exercices latins-français | EO | |
| 144 | WS 1898 | Übersetzung und Erklärung von Tirso de Molina's Don Juan | EO | |
| 145 | SS 1899 | Vergleichende Syntax der italienischen u. französischen Sprache | EO | |
| 146 | SS 1899 | Lektüre italienischer Volkslieder (nach E. Levi, Fiorita) | EO | |
| 147 | SS 1899 | Einführung in die engadinische Sprache und Literatur | EO | |
| 148 | SS 1899 | Die Romanzenpoesie der romanischen Völker | EO | |
| 149 | SS 1899 | Romanisches Seminar: Altfranzösische Übungen (Die lais der Marie de France) | EO | |
| 150 | WS 1899 | Lautlehre der romanischen Sprachen | EO | |
| 151 | WS 1899 | Übungen im Lesen altfranzösischer Manuskripte | EO | |
| 152 | WS 1899 | Romanisches Seminar: Vulgärlateinische Übungen | EO | |
| 153 | WS 1899 | Geschichte der altfranzösischen Literatur, I. Hälfte | EO | |
| 154 | WS 1899 | Erklärung altitalienischer Texte | EO | |
| 155 | SS 1900 | Wortbildung und Wortschatz der romanischen Sprachen | EO | |
| 156 | SS 1900 | Histoire de la littérature française au moyen âge, IIme partie | EO | |
| 157 | SS 1900 | Einführung in das Studium der italienischen Sprache | EO | |
| 158 | SS 1900 | Erklärung moderner italienischer Lyriker | EO | |
| 159 | SS 1900 | Romanisches Seminar: Altfranzösische Übungen | EO | |
| 160 | WS 1900 | Flexionslehre der romanischen Sprachen | EO | |
| 161 | WS 1900 | Histoire de la littérature française au moyen âge, IIIme partie | EO | |
| 162 | WS 1900 | Praktische Übungen im Italienischen (für Zuhörer aller Fakultäten) | EO | |
| 163 | WS 1900 | Einführung in das Studium der rumänischen Sprache und Literatur | EO | |
| 164 | WS 1900 | Romanisches Seminar: Provençalische Übungen | EO | |
| 165 | SS 1901 | Vergleichende Syntax der romanischen Sprachen | EO | |
| 166 | SS 1901 | Vergleichende Lexicologie der romanischen Sprachen, I. Teil | EO | |
| 167 | SS 1901 | Altitalienische Lektüre | EO | |
| 168 | SS 1901 | Einführung in das Studium der italienischen Sprache (für Zuhörer aller Fakultäten) | EO | |
| 169 | SS 1901 | Volkslied, Märchen, Sprichwort der Rumänen (mit Lektüre) | EO | |
| 170 | SS 1901 | Romanisches Seminar: Sprach- und literarhistorische Übungen | EO | |
| 171 | WS 1901 | Vergleichende Lautlehre der romanischen Sprachen | EO | |
| 172 | WS 1901 | Vergleichende Lexicologie der romanischen Sprachen, II. Teil | EO | |
| 173 | WS 1901 | Die Volksbücher der romanischen Völker | EO | |
| 174 | WS 1901 | Engadinisch | EO | |
| 175 | WS 1901 | Lektüre und Erklärung italienischer Volksromanzen | EO | |
| 176 | WS 1901 | Romanisches Seminar: Sprach- und literaturhistorische Übungen an der catalanischen Version der sieben weisen Meister | EO | |
| 177 | SS 1902 | Wortbildung der romanischen Sprachen | O | |
| 178 | SS 1902 | Vergleichende Lexikologie der romanischen Sprachen, III. Teil (Schluss) | O | |
| 179 | SS 1902 | Studentenpoesie, hauptsächlich im Mittelalter | O | |
| 180 | SS 1902 | Lektüre und Erklärung von Calderons Richter von Zalamea | O | |
| 181 | SS 1902 | Romanisches Seminar: Sprachgeschichtliche Übungen (Provenzalisch) | O | |
| 182 | SS 1902 | Romanisches Seminar: Literar-historische Übungen (Gesta Romanorum) | O | |
| 183 | WS 1902 | Vergleichende Morphologie der romanischen Sprachen | O | |
| 184 | WS 1902 | Vergleichende Lexikologie der romanischen Sprachen (der Mensch) | O | |
| 185 | WS 1902 | Einführung in die provençalische Sprache | O | |
| 186 | WS 1902 | La chanson populaire en France | O | |
| 187 | WS 1902 | Lektüre ausgewählter Partien des Don Quijotes | O | |
| 188 | WS 1902 | Romanisches Seminar: Sprachgeschichtliche Übungen (Altfranzösisch) | O | |
| 189 | SS 1903 | Vergleichende Syntax des Italienischen und Französischen | O | |
| 190 | SS 1903 | Vergleichende Lexikologie der romanischen Sprachen (Nahrung und Kleidung) | O | |
| 191 | SS 1903 | Les proverbes français | O | |
| 192 | SS 1903 | Lektüre spanischer Romanzen | O | |
| 193 | SS 1903 | Einführung ins Rätoromanische (Oberländisch) | O | |
| 194 | SS 1903 | Romanisches Seminar: Provenzalische Übungen | O | |
| 195 | WS 1903 | Vergleichende Wortkunde der romanischen Sprachen I. Hälfte | O | |
| 196 | WS 1903 | Lautlehre des Vulgärlateinischen und Vorromanischen | O | |
| 197 | WS 1903 | Causeries sur le lexique français | O | |
| 198 | WS 1903 | Altptrovençalische Lektüre | O | |
| 199 | WS 1903 | Einführung ins Rumänische | O | |
| 200 | WS 1903 | Romanisches Seminar: Altfranzösische Übungen (Amis und Amiles) | O | |
| 201 | SS 1904 | Wortkunde der romanischen Sprachen, II. Teil | O | |
| 202 | SS 1904 | Flexionslehre des Vulgärlateins und des Vorromanischen | O | |
| 203 | SS 1904 | Provençalische Übungen | O | |
| 204 | SS 1904 | Altitalienische Lektüre | O | |
| 205 | SS 1904 | Romanisches Seminar: Literarhistorische Übungen über die Novellistik der Renaissance | O | |
| 206 | WS 1904 | Die Erzählungsstoffe des Mittelalters | O | |
| 207 | WS 1904 | Vulgärlateinisch-romanische Wortbildung | O | |
| 208 | WS 1904 | Lektüre altfranzösischer Chroniken (auch für Historiker) | O | |
| 209 | WS 1904 | Einführung in das Spanische | O | |
| 210 | WS 1904 | Romanisches Seminar: Sprachgeschichtliche Übungen | O | |
| 211 | SS 1905 | Ausgewählte Kapitel aus der romanischen Syntax | O | |
| 212 | SS 1905 | Erklärung italienischer Romanzen | O | |
| 213 | SS 1905 | Spanische Lektüre | O | |
| 214 | SS 1905 | Exercices latins-français | O | |
| 215 | SS 1905 | La Fontaine's Fabeln | O | |
| 216 | SS 1905 | Romanisches Seminar: Altfranzösische Übungen | O | |
| 217 | WS 1905 | Romanische Lautlehre | O | |
| 218 | WS 1905 | Vulgärlateinisch | O | |
| 219 | WS 1905 | Altfranzösische Lektüre | O | |
| 220 | WS 1905 | Engadinisch | O | |
| 221 | WS 1905 | Les proverbes français | O | |
| 222 | WS 1905 | Romanisches Seminar: Provençalische Übungen | O | |
| 223 | SS 1906 | Exercices latins-français | O | |
| 224 | SS 1906 | Französische Lexikologie I | O | |
| 225 | SS 1906 | Altitalienisch | O | |
| 226 | SS 1906 | Spanische Romanzenpoesie | O | |
| 227 | SS 1906 | Romanisches Seminar: Altfranzösische Übungen | O | |
| 228 | WS 1906 | Provenzalisch | O | |
| 229 | WS 1906 | Französische Lexikologie, II. Teil | O | |
| 230 | WS 1906 | Repetitorium der historischen Syntax des Neufranzösischen | O | |
| 231 | WS 1906 | Lektüre von französischen Novellen des XVI. Jahrhunderts | O | |
| 232 | WS 1906 | Romanisches Seminar: Altfranzösisch | O |