Navigation auf uzh.ch
✩ 1807 † 1875
Theologische Fakultät
Altes Testament
O 1833
Dekan: 1835-1837 / 1845-1847 / 1855-1857
Rektor: 1842-1844 / 1858-1860
| # | Semester | Veranstaltung | Grad | Funktion |
|---|---|---|---|---|
| 1 | SS 1833 | Erklärung des Pentateuch's | O | |
| 2 | SS 1833 | Erklärung der Propheten Joël und Amos | O | |
| 3 | SS 1833 | Hebräisch-jüdische Archäologie, oder Geschichte, Geographie und Antiquitäten der Hebräer, nach de Wette's Lehrbuche | O | |
| 4 | SS 1833 | Elemente der arabischen Sprache | O | |
| 5 | WS 1833 | Einleitung in das alte Testament | O | |
| 6 | WS 1833 | Erklärung des Propheten Jesajas, nach seinem Commentar (Heidelberg 1833) | O | |
| 7 | WS 1833 | Erklärung der Propheten Joel und Amos | O | |
| 8 | WS 1833 | Elemente der arabischen Sprache | O | |
| 9 | SS 1834 | Erklärung der Psalmen | O | |
| 10 | SS 1834 | Fortsetzung der Erklärung des Jesajas | O | |
| 11 | SS 1834 | Erklärung des Daniel | O | |
| 12 | SS 1834 | Vorlesungen über hebräische Grammatik nach Ewald | O | |
| 13 | SS 1834 | Elemente der arabischen Grammatik | O | |
| 14 | WS 1834 | Hebräisch-jüdische Archaeologie, nach de Wette's Lehrbuch (2te Aufl. 1830) | O | |
| 15 | WS 1834 | Erklärung des Hiob und Kohelet | O | |
| 16 | WS 1834 | Uebung in Erklärung auserlesener Psalmen | O | |
| 17 | WS 1834 | Vergleichende Grammatik der sämmtlichen semitischen Dialekte | O | |
| 18 | SS 1835 | Historisch-kritische Einleitung in die kanonischen und apokryphischen Bücher des alten Testamentes | O | Dekan/T |
| 19 | SS 1835 | Erklärung der kleinen Propheten | O | Dekan/T |
| 20 | SS 1835 | Biblische Theologie des Alten Testamentes | O | Dekan/T |
| 21 | SS 1835 | Aramäische Grammatik mit Interpretationsübungen | O | Dekan/T |
| 22 | WS 1835 | Erklärung des Pentateuches | O | Dekan/T |
| 23 | WS 1835 | Biblische Theologie des alten Testamentes | O | Dekan/T |
| 24 | WS 1835 | Die Elemente des Arabischen | O | Dekan/T |
| 25 | WS 1835 | Hebräische Grammatik, nach der zweiten Auflage der Sprachlehre von Ewald (Leipzig 1835) | O | Dekan/T |
| 26 | SS 1836 | Der biblischen Archäologie erster Theil, nämlich biblische Geographie und Geschichte | O | Dekan/T |
| 27 | SS 1836 | Erklärung der Psalmen nach seiner Ausgabe (Heidelberg, 1835) | O | Dekan/T |
| 28 | SS 1836 | Erklärung der Offenbarung des Johannes | O | Dekan/T |
| 29 | SS 1836 | Fortsetzung des Unterrichts in der arabischen Sprache | O | Dekan/T |
| 30 | WS 1836 | Der biblischen Archäologie zweiter Theil, nämlich die Antiquitäten im engern Sinne | O | Dekan/T |
| 31 | WS 1836 | Erklärung des Buches Daniel | O | Dekan/T |
| 32 | WS 1836 | Erklärung der Apostelgeschichte | O | Dekan/T |
| 33 | WS 1836 | Fortsetzung des Arabischen | O | Dekan/T |
| 34 | SS 1837 | Historisch-kritische Einleitung in die kanonischen und apocryphischen Bücher des Alten Testamentes | O | Dekan/T |
| 35 | SS 1837 | Erklärung der zwölf kleinen Propheten | O | Dekan/T |
| 36 | SS 1837 | Persische Sprache nach Wilkens Institutiones ad fundamenta linguae Persicae (Leipzig 1805) | O | Dekan/T |
| 37 | WS 1837 | Erklärung der Genesis | O | |
| 38 | WS 1837 | Ausgewählte Stücke aus den vier letzten Büchern des Pentateuchs | O | |
| 39 | WS 1837 | Hebräische Grammatik, nebst Examinatorium | O | |
| 40 | WS 1837 | Die Elemente des Arabischen | O | |
| 41 | SS 1838 | Auslegung der Psalmen (mit Rücksicht auf seine Uebersetzung, Heidelberg 1835) | O | |
| 42 | SS 1838 | Alttestamentliche Interpretirübungen | O | |
| 43 | SS 1838 | Biblische Theologie des alten Testaments | O | |
| 44 | SS 1838 | Sanskritgrammatik | O | |
| 45 | WS 1838 | Hebräisch-Jüdische Geographie und Geschichte | O | |
| 46 | WS 1838 | Erklärung der Weissagungen des Jeremia | O | |
| 47 | WS 1838 | Erklärung der Apocalypse | O | |
| 48 | WS 1838 | Alttestamentliche Interpretirübungen über Cohelet | O | |
| 49 | WS 1838 | Sanskritgrammatik mit Interpretationen | O | |
| 50 | SS 1839 | Hebräisch-jüdische Alterthümer | O | |
| 51 | SS 1839 | Erklärung des Buches Hiob und ausgewählter Abschnitte aus den Sprüchen | O | |
| 52 | SS 1839 | Arabische Grammatik | O | |
| 53 | SS 1839 | Sanskrit, Fortsetzung | O | |
| 54 | WS 1839 | Genesis | O | |
| 55 | WS 1839 | Interpretationsübungen | O | |
| 56 | WS 1839 | Hebräische Grammatik nebst Examinatorium | O | |
| 57 | SS 1840 | Historisch-kritische Einleitung in die canonischen und apokryphischen Bücher des Alten Testaments | O | |
| 58 | SS 1840 | Erklärung der Psalmen. Nach seiner Uebersetzung (Heidelberg 1835) | O | |
| 59 | SS 1840 | Arabische Grammatik | O | |
| 60 | WS 1840 | Hebräisch-Jüdische Geographie und Geschichte | O | |
| 61 | WS 1840 | Erklärung des Buches Daniel und ausgewählter Stücke Ezechiels | O | |
| 62 | WS 1840 | Interpretirübungen (ausgewählte Abschnitte des Pentateuchs) | O | |
| 63 | WS 1840 | Anfangsgründe des Sanskrit | O | |
| 64 | SS 1841 | Hebräisch-Jüdische Antiquitäten, als zweiter Theil der Archäologie | O | |
| 65 | SS 1841 | Erklärung des Buches Hiob | O | |
| 66 | SS 1841 | Erklärung der Offenbarung Johannis | O | |
| 67 | SS 1841 | Anfangsgründe des Arabischen | O | |
| 68 | WS 1841 | Hebräische Syntax | O | |
| 69 | WS 1841 | Erklärung der Genesis | O | |
| 70 | WS 1841 | Alttestamentliche Interpretirübungen | O | |
| 71 | WS 1841 | Erklärung des Evangeliums des Markus | O | |
| 72 | SS 1842 | Historisch-kritische Einleitung in das Alte Testament, allgemeiner Theil | O | Rektor |
| 73 | SS 1842 | Erklärung ausgewählter Stücke der Propheten | O | Rektor |
| 74 | SS 1842 | Erklärung der Apostelgeschichte | O | Rektor |
| 75 | SS 1842 | Die Elemente des Aramäischen | O | Rektor |
| 76 | WS 1842 | Alttestamentliche Litteraturgeschichte, I. Thl. (Spezielle Einleitung) | O | Rektor |
| 77 | WS 1842 | Erklärung der Psalmen | O | Rektor |
| 78 | WS 1842 | Alttestamentliche Interpretirübungen | O | Rektor |
| 79 | WS 1842 | Erklärung der Briefe an die Thessalonicher | O | Rektor |
| 80 | SS 1843 | Biblische Geographie und Geschichte, als erster Theil der Archäologie | O | Rektor |
| 81 | SS 1843 | Erklärung der Genesis | O | Rektor |
| 82 | SS 1843 | Einleitung in die Apokryphen des alten Testamentes | O | Rektor |
| 83 | SS 1843 | Erklärung der Apokalypse | O | Rektor |
| 84 | WS 1843 | Biblische Antiquitäten, als II. Theil der Archäologie | O | Rektor |
| 85 | WS 1843 | Erklärung des Buches Hiob | O | Rektor |
| 86 | WS 1843 | Hebräische Interpretirübungen | O | Rektor |
| 87 | WS 1843 | Arabische Grammatik | O | Rektor |
| 88 | SS 1844 | Erklärung ausgewählter Abschnitte der prophetischen Bücher | O | |
| 89 | SS 1844 | Erklärung der Offenbarung des Johannes | O | |
| 90 | SS 1844 | Hebräische Syntax nebst einer Uebersicht der Formenlehre | O | |
| 91 | WS 1844 | Einleitung in das Alte Testament, allgemeiner Theil | O | |
| 92 | WS 1844 | Die Psalmen | O | |
| 93 | WS 1844 | Die Elemente des Arabischen | O | |
| 94 | WS 1844 | Sanskritgrammatik mit Uebungen im Interpretiren leichterer Texte | O | |
| 95 | SS 1845 | Einleitung in das Alte Testament (spezieller Theil) | O | Dekan/T |
| 96 | SS 1845 | Erklärung der Genesis | O | Dekan/T |
| 97 | SS 1845 | Erklärung des Evangeliums des Markus | O | Dekan/T |
| 98 | SS 1845 | Fortsetzung des Arabischen | O | Dekan/T |
| 99 | WS 1845 | Ueber den biblischen Aramaismus mit Erklärung ausgewählter Abschnitte des Buches Daniel | O | Dekan/T |
| 100 | WS 1845 | Erklärung des Propheten Jesaja, Cap. 1 bis 39 | O | Dekan/T |
| 101 | WS 1845 | Hebräische Interpretirübungen | O | Dekan/T |
| 102 | WS 1845 | Hebräische Grammatik (Elementen- und Formenlehre) | O | Dekan/T |
| 103 | SS 1846 | Biblische Geschichte und Geographie, als erster Theil der Archäologie | O | Dekan/T |
| 104 | SS 1846 | Erklärung des Buches Hiob | O | Dekan/T |
| 105 | SS 1846 | Hebräische Interprtirübungen | O | Dekan/T |
| 106 | SS 1846 | Persische Grammatik | O | Dekan/T |
| 107 | WS 1846 | Biblische Antiquitäten, als zweiter Theil der Archäologie | O | Dekan/T |
| 108 | WS 1846 | Erklärung der Psalmen | O | Dekan/T |
| 109 | WS 1846 | Alttestamentliche Interpretirübungen | O | Dekan/T |
| 110 | WS 1846 | Biblische Theologie des alten Testamentes | O | Dekan/T |
| 111 | SS 1847 | Ueber biblischen Aramaismus | O | |
| 112 | SS 1847 | Erklärung der Genesis | O | |
| 113 | SS 1847 | Erklärung der Offenbarung des Johannes | O | |
| 114 | SS 1847 | Hebräische Syntax | O | |
| 115 | WS 1847 | Alttestamentliche Einleitung | O | |
| 116 | WS 1847 | Erklärung des zweiten Theils des Jesajas nebst Stücken aus Jeremias | O | |
| 117 | WS 1847 | Uebungen im Interpretiren mit Zugrundelegung des zweiten Buches Mosis | O | |
| 118 | SS 1848 | Biblische Geographie und Geschichte | O | |
| 119 | SS 1848 | Erklärung des Buches Hiob | O | |
| 120 | SS 1848 | Alttestamentliche Interpretirübungen | O | |
| 121 | SS 1848 | Erklärung der Apostelgeschichte | O | |
| 122 | WS 1848 | Biblische Antiquitäten, als zweiter Theil der Archäologie | O | |
| 123 | WS 1848 | Erklärung der Psalmen | O | |
| 124 | WS 1848 | Hebräische Interpretirübungen | O | |
| 125 | WS 1848 | Arabische Grammatik | O | |
| 126 | SS 1849 | Ueber Kritik und Hermeneutik des Alten Testamentes | O | |
| 127 | SS 1849 | Erklärung der Genesis | O | |
| 128 | SS 1849 | Hebräische Interpretirübungen | O | |
| 129 | SS 1849 | Fortsetzung des Arabischen | O | |
| 130 | SS 1849 | Hebräische Syntax | O | |
| 131 | WS 1849 | Erklärung des Propheten Jesaja Cap. 1-39 | O | |
| 132 | WS 1849 | Alttestamentliche Interpretirübungen | O | |
| 133 | WS 1849 | Biblische Theologie des alten Testamentes | O | |
| 134 | WS 1849 | Neupersische Grammatik | O | |
| 135 | SS 1850 | Einleitung ins alte Testament, allgemeiner Theil | O | |
| 136 | SS 1850 | Erklärung des Buches Hiob | O | |
| 137 | SS 1850 | Erklärung der Offenbarung des Johannes | O | |
| 138 | SS 1850 | Syrische Grammatik | O | |
| 139 | WS 1850 | Einleitung ins alte Testament, specieller Theil | O | |
| 140 | WS 1850 | Erklärung des Propheten Jesaja, zweiter Theil | O | |
| 141 | WS 1850 | Hebräische Interpretirübungen | O | |
| 142 | WS 1850 | Erklärung der Briefe an die Galater und die Colosser | O | |
| 143 | WS 1850 | Syrische Grammatik | O | |
| 144 | SS 1851 | Biblische Geographie und Geschichte | O | |
| 145 | SS 1851 | Erklärung der Psalmen | O | |
| 146 | SS 1851 | Erklärung des Briefes an die Römer | O | |
| 147 | SS 1851 | Aethiopische Grammatik | O | |
| 148 | WS 1851 | Biblische Antiquitäten | O | |
| 149 | WS 1851 | Erklärung der Genesis | O | |
| 150 | WS 1851 | Alttestamentliche Interpretirübungen | O | |
| 151 | WS 1851 | Erklärung des Briefes des Jakobus | O | |
| 152 | SS 1852 | Hebräische Syntax | O | |
| 153 | SS 1852 | Cursorische Auslegung des Buches Josua | O | |
| 154 | SS 1852 | Erklärung des Buches Jesaja, Kap. I bis XXXIX | O | |
| 155 | SS 1852 | Hebräische Interpretir-Uebungen | O | |
| 156 | WS 1852 | Hebräische Grammatik (Formenlehre) | O | |
| 157 | WS 1852 | Biblischer Aramaismus | O | |
| 158 | WS 1852 | Specielle Einleitung ins alte Testament | O | |
| 159 | WS 1852 | Erklärung des Buches Hiob | O | |
| 160 | SS 1853 | Einleitung in das Alte Testament (allgemeiner Theil) | O | |
| 161 | SS 1853 | Erklärung der Psalmen | O | |
| 162 | SS 1853 | Erklärung der Briefe an die Thessalonicher, an Timotheus und an Titus | O | |
| 163 | SS 1853 | Ueber Eznik's "Widerlegung der Sekten" | O | |
| 164 | WS 1853 | Hebräisch-jüdische Geographie und Geschichte | O | |
| 165 | WS 1853 | Erklärung der salomonischen Schriften | O | |
| 166 | WS 1853 | Hebräische Interpretirübungen | O | |
| 167 | WS 1853 | Arabische Grammatik | O | |
| 168 | SS 1854 | Biblische Antiquitäten | O | |
| 169 | SS 1854 | Hebräische Syntax | O | |
| 170 | SS 1854 | Erklärung der Genesis | O | |
| 171 | SS 1854 | Erklärung des ersten Briefes an die Corinther | O | |
| 172 | WS 1854 | Einleitung in das Alte Testament, spezieller Theil | O | |
| 173 | WS 1854 | Erklärung des Buches Hiob | O | |
| 174 | WS 1854 | Erklärung des Buches Esther | O | |
| 175 | WS 1854 | Ueber die orientalischen Versionen des Neuen Testamentes | O | |
| 176 | SS 1855 | Einleitung in das Alte Testament, allgemeiner Theil | O | Dekan/T |
| 177 | SS 1855 | Erklärung des Propheten Jesaja | O | Dekan/T |
| 178 | SS 1855 | Ueber die orientalischen Versionen des Neuen Testamentes | O | Dekan/T |
| 179 | SS 1855 | Erklärung des Epheser- und Kolosserbriefes | O | Dekan/T |
| 180 | WS 1855 | Hebräische Syntax | O | Dekan/T |
| 181 | WS 1855 | Erklärung der Psalmen | O | Dekan/T |
| 182 | WS 1855 | Hebräische Interpretirübungen | O | Dekan/T |
| 183 | WS 1855 | Die Anfangsgründe des Arabischen | O | Dekan/T |
| 184 | SS 1856 | Biblische Geographie und Geschichte | O | Dekan/T |
| 185 | SS 1856 | Erklärung der Genesis | O | Dekan/T |
| 186 | SS 1856 | Biblische Interpretirübungen | O | Dekan/T |
| 187 | SS 1856 | Die Anfangsgründe des Aramäischen | O | Dekan/T |
| 188 | WS 1856 | Hebräische Syntax | O | Dekan/T |
| 189 | WS 1856 | Theologie des Alten Testamentes | O | Dekan/T |
| 190 | WS 1856 | Alttestamentliche Interpretirübungen, mit besonderer Berücksichtigung der aramäischen Abschnitte des Alten Testamentes | O | Dekan/T |
| 191 | WS 1856 | Erklärung der Apokalypse | O | Dekan/T |
| 192 | SS 1857 | Einleitung in das alte Testament | O | |
| 193 | SS 1857 | Erklärung des Buches Hiob | O | |
| 194 | SS 1857 | Biblische Interpretirübungen | O | |
| 195 | SS 1857 | Anfangsgründe des Arabischen | O | |
| 196 | WS 1857 | Erklärung der Genesis | O | |
| 197 | WS 1857 | Hebräisch-jüdische Antiquitäten | O | |
| 198 | WS 1857 | Alttestamentliche Interpretirübungen | O | |
| 199 | WS 1857 | Anfangsgründe des Aramaeischen | O | |
| 200 | SS 1858 | Hebräische Syntax | O | Rektor |
| 201 | SS 1858 | Kritik und Hermeneutik des Alten Testaments | O | Rektor |
| 202 | SS 1858 | Erklärung des Propheten Jesaja | O | Rektor |
| 203 | SS 1858 | Anfangsgründe des Arabischen | O | Rektor |
| 204 | WS 1858 | Biblische Geographie und Geschichte, als erster Theil der Archäologie | O | Rektor |
| 205 | WS 1858 | Erklärung der Psalmen | O | Rektor |
| 206 | WS 1858 | Biblischer Aramaismus mit Interpretirübungen | O | Rektor |
| 207 | WS 1858 | Arabische Grammatik | O | Rektor |
| 208 | SS 1859 | Einleitung in das Alte Testament | O | Rektor |
| 209 | SS 1859 | Erklärung des Buches Hiob | O | Rektor |
| 210 | SS 1859 | Alttestamentliche Interpretirübungen | O | Rektor |
| 211 | SS 1859 | Arabische Grammatik | O | Rektor |
| 212 | WS 1859 | Hebräische Syntax | O | Rektor |
| 213 | WS 1859 | Erklärung der Propheten Micha und Sacharja, sowie des Buches Daniel | O | Rektor |
| 214 | WS 1859 | Hebräisch-jüdische Antiquitäten | O | Rektor |
| 215 | WS 1859 | Arabische Sprache, zweiter Curs | O | Rektor |
| 216 | SS 1860 | Einleitung in die apokryphischen Bücher des Alten Testamentes | O | |
| 217 | SS 1860 | Erklärung der Genesis | O | |
| 218 | SS 1860 | Biblische Theologie des Alten Testamentes | O | |
| 219 | SS 1860 | Türkische Sprache | O | |
| 220 | WS 1860 | Biblische Geographie und Geschichte, als erster Theil der Archäologie | O | |
| 221 | WS 1860 | Erklärung des Propheten Jesaja | O | |
| 222 | WS 1860 | Alttestamentliche Interpretirübungen | O | |
| 223 | WS 1860 | Syrische Sprache | O |